Материалы, помеченные меткой «Русский след»

Кантон Во: Монтре, Шильон, Вильнев (озеро Леман)

Понедельник, Март 14th, 2011

100 КБ

Монтре

Сев на поезд и все еще слегка ошалев от красот Сьона, мы едем в Монтре. Когда-то это был вполне респектабельный и чинный городок, в котором отдыхали и восстанавливались всякие известные личности: политики, артисты, деятели всего на свете. По сути дела, весь городок сосредоточен вдоль причудливо изогнувшегося берега озера Леман, и главные, самые красивые постройки здесь – казино и виллы отелей-здравниц.

100 КБ

100 КБ

100 КБ

100 КБ

Старичков, бодро вышагивающих вдоль набережной в сопровождении персональной медсестры, здесь очень много. По слухам, стоимость 1 дня проживания на первой линии отелей с лечением обходится наследникам от 1 тыс. евро. Несмотря на теплую солнечную погоду, водица в Женевском озере довольно прохладная. Наверное, именно по этой причине купающихся мы не увидели. Кстати, подходы к воде на набережных зачем-то усеяны устрашающими каменюками, вовсе не вызывающими желания лезть в воду.
(далее…)

Кантон Во: Лозанна

Воскресенье, Март 13th, 2011

От редакции: однажды я наткнулся на жж путешественницы Натальи и с невероятным удивлением обнаружил у неё несколько постов про Швейцарию.
Она любезно согласилась на их публикацию.
Итак, встречайте -- первый пост про Во.

100 КБ

Это фрагмент рассказа, написанного в 2005 году.
Полный рассказ и фотоальбомы из этой поездки.

Итак, на поезде в 9.10 мы выехали в Лозанну, время в пути – 30 минут, и все сплошь живописные виды. Из вокзала выходим и начинаем карабкаться на гору – что-то подсказывает, что нам туда. Улочки узенькие, извилистые, спокойные и тихие. И банкоматы везде (это я к тому, что в Женеве мы их не нашли).

100 КБ

100 КБ

100 КБ

Уффф, мы уже на вершине. Какая церковь Святого Франциска, и красивая застройка, когда там, через дорогу, магазин с новой коллекцией Bally! Пара обуви продается по цене, значительно ниже московской – от 200 до 350 франков (1 франк=23 рубля). Ну, может быть, там была пара за 400-500 франков:) От церкви улочки уходят резко вниз, на них тоже много магазинчиков. На Ратушной площади – Ратуша (1675), та ее часть, которая выходит на рыночную площадь, датирована 14 веком! Здесь, перед фонтаном Правосудия, по выходным шумит рынок.

(далее…)

В Лозанну приедет балетная труппа Большого Театра

Суббота, Декабрь 11th, 2010

Как сообщает НашаГазета.ch, "Вчера в лозаннском отеле Beau-Rivage прошла пресс-конференция, на которой журналистам официально подтвердили, что гастроли Большого театра, слухами о которых уже давно полнилась швейцарская земля, таки состоятся! После «антракта», затянувшегося на четверть века, «Большой балет», как называют здесь самую прославленную труппу мира, трижды представит на сцене Театра Болье классику из классик – балет Адольфа Адана «Жизель».
[...]
Конечно, приезд Большого театра в Лозанну станет важнейшим событием будущего культурного года и настоящей местной сенсацией – поступившие на днях в продажу билеты (их цена варьиуется от от 90 до 250 франков) расходятся с невороятной скоростью. Так что если хотите попасть на «Большой балет» 10, 11 и 12 февраля 2011 года в Театре Болье, спешите в кассы Ticketcorner и Fnac, а за дополнительной информацией предлагаем обращаться вот сюда."

Памяти художника Юрия Семаша

Понедельник, Август 30th, 2010

Недавно скончался известный художник Юрий Семаш (Juri Siomash). Он родился на Украине, учился в России, а умер в Швейцарии (где жил последние 20 лет) после продолжительной болезни. Блестящий колорист, мастер детали и геометрии, реалист и сюрреалист одновременно. На основе его "альпийских" работ мы сделали этот музыкальный видеоролик.

Концерт в память о Надежде Антоновне Карпушке 08.08.10

Среда, Август 4th, 2010

В воскресенье, 8 августа пройдёт концерт памяти, посвящённый Надежде Антоновне Карпушке.
Начало в 18.00 и пройдёт мероприятие в церкви Шаи на авеню дю Тампль (temple de Chailly, avenue du Temple).
Концерт будет сборным -- планируются выступления классических музыкантов, фолк- и бард-исполнителей.
Организует вечер памяти органист Денис Фёдоров.

После концерта в банкетном зале церкви состоится встреча друзей Надежды Антоновны.

Воскресенье, Июль 4th, 2010

Пришла крайне прискорбная новость -- на 90-м году жизни умерла Надежда Антоновна Карпушко.
Это произошло первого июля.
Отпевание пройдёт в четверг в 14.00 в церкви по адресу 1007, Lausanne, avenue de Cour, 139


Просмотреть увеличенную карту

Ленин в Швейцарии (Lénine en Suisse)

Пятница, Ноябрь 13th, 2009

Сокращенная (т.е. максимально лишенная политического контекста, если это вообще возможно) версия документального фильма (1965 г.) знаменитого кинорежиссера Г. Александрова ("Волга-Волга", "Весна" и т.д.) о пребывании В.И. Ленина в Швейцарии. Интереснейшие факты (Ленин, Крупская, Плеханов), исторические съемки (Женева, Лозанна, Монтре, Люцерн...), цитаты Ленина о Швейцарии. Увлекательное историческое путешествие.

Русский след в Лозанне

Среда, Ноябрь 4th, 2009

Портрет Екатерины Орловой работы Ф. Рокотова

Les personnalités russes à Lausanne

Dans une des plus belles cathédrales de Suisse repose une princesse russe.

В одном из красивейших соборов Швейцарии покоится русская принцесса.

Лозанна - город на горках. От набережной Уши (Ouchy) по узким извилистым улочкам можно долго и неторопливо подниматься вверх, все выше и выше, и лучшей целью такого подъема будет великолепный, высящийся над городом, словно бы воспаряющий к самим небесам собор Нотр-Дам де Лозанн.

Один из красивейших готических соборов Швейцарии - твердят все путеводители. Так оно и есть: остроконечные шпили, великолепные порталы и витражи, 232 каменные ступеньки,

Портал Лозаннского собораведущие на башню, откуда открывается захватывающий дух вид на город...

А внутри, вдоль стен собора - каменные плиты и кресты. Последний приют тех, кто жил и умирал в Лозанне, начиная с 1275 года, когда Нотр-Дам открыл для прихожан свои высокие двери. Пройдитесь под тихими сводами, прочтите чудно звучащие для русского уха имена кардиналов и рыцарей, герцогов и отшельников. И вдруг - каменный саркофаг с русским именем: Екатерина Орлова! И - букетик синих цветов на сером камне...

Жизнь, окончившаяся на чужбине, начиналась вполне обычно: Катенька Зиновьева родилась 19 декабря 1758 года, и ее жизнь протекала по большей части в фамильном имении Коньково. С детства девочка отличалась добрым нравом, любила музыку и романы, а потому, едва выйдя в свет, быстро завоевала репутацию особы романтической. Первая встреча с кузеном Григорием Орловым состоялась, когда Катеньке было 13 лет, и уже тогда знаменитый царский фаворит, что называется, положил на юную красавицу глаз. Ну, а в 18 лет за ней, уже фрейлиной, волочились едва ли не все светские львы того времени. Тогда и вспыхнула любовь между Екатериной и Григорием и они твердо решили соединить свои судьбы.

Было в этой любви все: неистовое и чистое, возвышенное и чувственное. Влюбленные быстро обвенчались, несмотря на то, что формально брак между двоюродными братьями и сестрами запрещался. Скорый брак был также скоро расторгнут, что повергло молодых людей в отчаяние. Их насильно разлучили, и несчастная супруга вся в слезах писала своему брату: «Я люблю его, как никого не любила и, несмотря на все, слава Богу, очень счастлива».

Царица Екатерина, ощущая свой долг перед Орловым, который в свое время возвел ее на престол,  решила проявить великодушие - она кассировала постановление Сената и даже зачислила княгиню Орлову в статс-дамы. Счастливые молодые отправились на медовый месяц в благословенную Швейцарию, и юная княгиня сочинила стихи, которые мгновенно облетели весь Петербург, став романсом:

Желанья наши совершились,
Чего еще душа желает?
Чтоб ты верен был,
Чтоб жену не разлюбил.
Мне всяк край с тобою - рай!

По возвращению в Россиию жизнь продолжилась в любви и согласии. Молодые жили замкнуто и тихо, наслаждаясь друг другом, всецело отдаваясь своему счастью. В 1780 году княгиня заболела - ее здоровье требовало более мягкого климата, и потому было решено вновь поехать в Швейцарию, в славную Лозанну, где однажды влюбленные были так безмерно счастливы. Каждый новый день здесь начинался с поцелуя и чашечки кофе в роскошном номере отеля (сейчас на его месте -  Beau Rivage Palace). Григорий мечтал стать счастливым отцом, и все недомогания супруги невольно сравнивал с недомоганиями беременной Екатерины в прежние времена. Но - увы! Все сложилось ужасно: вместо долгожданной беременности супруга окончательно слегла и вскоре умерла - на 24 году жизни. Это случилось 16 июля 1782 года, в Лозанне. Здесь ее и похоронили - в каменном саркофаге, установленном у стены в соборе Норт-Дам на высоком склоне. Таким образом удалось обойти закон того времени, по которому запрещалось предавать швейцарской земле прах иностранцев...

Вернувшись домой, овдовевший Григорий сошел с ума. Шесть месяцев спустя, 24 апреля 1783 года он умер и был похоронен в своем подмосковном имении под названием Нескучное - за тысячи верст от своей милой Катеньки.

Валентина Гутчина

http://www.nashagazeta.ch/наши-люди/русский-след-в-лозанне

Швейцарский вольнодумец на российской службе

Суббота, Октябрь 31st, 2009

Фредерик Сезар Лагарп

Un libre penseur suisse au service des tsars

Les 30 et 31 octobre se tiendra à l’Université de Lausanne un colloque consacré à Frédéric César Laharpe, qui fut, entre autres, le précepteur du futur tsar Alexandre Ier.

30 и 31 октября в Университете Лозанны пройдет коллоквиум, посвященный швейцарскому генералу и государственному деятелю, тесно связанному с Россией - Фредерику Сезару Лагарпу.

Учитель будущего наследника российского престола, императора Александра I, Фредерик Сезар Лагарп родился в Ролле 6 апреля 1754 года. Настоящая фамилия его звучала как de La Harpe, но во время Великой Французской революции он предпочел удалить из написания дворянскую частицу «де», тем самым подчеркивая свои либеральные взгляды.

Он получил прекрасное образование и был адвокатом в Берне. В 1880-х годах Лагарп был приглашен императрицей Екатериной II вести в Санкт-Петербурге научные занятия с великими князьями Александром и Константином Павловичами. На этом посту Лагарп, истинный деятель просвещения своего времени, оставил след в истории России.

Но в 1795 году Фредерик Сезар Лагарп был снят с должности воспитателя наследника русского престола. Сам виноват - зачем проповедовал либерализм и приверженность идеалам Великой Французской революции? Окончательно испортил себе репутацию в России Лагарп тем, что желал участвовать в политической жизни и родной Швейцарии, обращался к правительству в Берн и предлагал свои идеи реформ. Это дало повод назвать его одним из зачинщиков беспорядков в кантоне Во (кстати, двоюродный брат царского учителя, генерал Амедей де Ла Гарп, был заочно приговорен к смерти за свою поддержку французской революции). Недруги Лагарпа довели всю эту информацию до сведения петербургского двора, вследствие чего воспитатель и лишился места.

Он вернулся в Швейцарию, где 1797 году продал свое имение в Жанто барону Эли Крюду, тоже активному швейцарскому политику, который в Жанто отошел от всех политических противостояний и занялся сельским хозяйством...

А Фредерик Сезар Лагарп отправился в Женеву, затем из Женевы в Париж. Писал, издал несколько брошюр с критикой бернского аристократического правления. Когда в 1798 году швейцарскими республиканцами при поддержке Франции была провозглашена Гельветическая республика, Лагарп вошел в ее правительство.

В последний раз Лагарп побывал в России в 1801-1802 годах. Он много лет прожил во Франции, во время Венского конгресса выступал за независимость кантонов Во и Аргау. Под конец жизни вернулся на родину, в Швейцарию, где его почитают до сегодняшнего дня. Умер Фредерик Сезар Лагарп 30 марта 1838 года в Лозанне.

Мы предлагаем вам познакомиться и с литературным талантом Ла Гарпа: рассказ «Пророчество Казота» в переводе на русский язык.

Отдавая дань этому идеологу водуазского либерализма, Университет Лозанны проводит сегодня и завтра двухдневный коллоквиум. В нем примут участие историки и исследователи из университетов Москвы, Санкт-Петербурга, Парижа, Лозанны, Фрибурга, Женевы, Лихтенштейна и даже Финляндии - настолько интересно интеллектуальное наследие Лагарпа и влияние, оказанное им на политическую жизнь различных стран. «Лагарп - русский в Швейцарии?», «Связь между Лагарпом и Александром I», «Лагарп и реформа государственного образования в России», «Лагарп и история» - таковы темы выступлений, которые могут послушать все желающие. С полной программой коллоквиума можно ознакомиться здесь.

Напомним, что исторические и культурные связи кантона Во с Россией действительно заслуживают внимания. Так, недавно в Лозанне воздвигли памятник еще одному известному деятелю - дипломату, почетному гражданину Швейцарии, графу Иоанну Антоновичу Каподистрии. Грек по происхождению, он сделал блестящую карьеру при царском дворе в России, занимал в 19 веке пост главы Иностранной коллегии, а затем был направлен императором Александром I послом в Швейцарию.

А в Пайерне (кантон Фрибург) была установлена мемориальная доска в память российского военачальника швейцарского происхождения, генерала Жомини. Инициатором стало Посольство России в Швейцарии при поддержке Аппарата военного атташе и военнослужащих швейцарской армии, а также Почетного консульства России в Лозанне.

Людмила Клот

http://www.nashagazeta.ch/новости/культура/швейцарский-вольнодумец-на-российской-службе

Надежда, русская душою…

Понедельник, Октябрь 26th, 2009

Я хочу представить вам материал про уникального и выдающегося человека.
Чем -- вы поймёте из этой статьи.
У Надежды Антоновны можно научиться очень простой и самой главной вещи -- жить. Не несмотря и не вопреки. Просто жить.

Надежда Антоновна Карпушко (фото автора)
Лозанна 21.10.2009 | 07:00
Ольга Юркина

Madame Karpouchko – une Lausannoise à l’âme russe

D'origine russe, née en Italie, mais ayant vécu en Suisse toute sa vie, cette ancienne professeur de piano et de langues étrangères évoque sa vie et les fêtes russes qu’elle organise.
Человек, родившийся в Италии и всю жизнь проживший в Швейцарии, хранит в сердце искреннюю любовь к культуре своей исторической родины.

Маленький домик на Авеню де ла Кур, спрятавшийся за деревьями палисадника, такой незаметный в окружении громадного концерна Филиппа Мориса, широкого проспекта и высоких зданий, что легко можно пройти мимо, даже не заметив его. Но в Лозанне этот адрес известен многим, влюбленным в русский язык и культуру, а имя Мадам Карпушко передается из уст в уста, как легенда. Зайдя за калитку и оказавшись в небольшом густом саду, где даже не слышно уличного движения, я совершенно забыла про город и у меня появилось то самое чувство, которое ощущаешь, посещая старинную усадьбу. Ощущение усилилось, когда я вошла внутрь и Надежда Антоновна – Мадам Карпушко – пригласила меня пройти в гостиную. Я с любопытством осматривалась, и мне все больше казалось, что этот домик был каким-то чудесным образом перенесен в центр Лозанны из русской провинции конца XIX века, и с тех пор все в нем сохранилось целым и нетронутым. Да и сама хозяйка оказалась хранительницей той дореволюционной русской культуры, которую увозили с собой эмигранты первой волны.

Наша газета: Надежда Антоновна, как Вы оказались в Швейцарии и с чего начинается Ваша «швейцарская история»?

Надежда Антоновна с мужем. Частный альбом.

Надежда Карпушко: На самом деле, я приехала сюда ребенком, а родилась вообще в Италии. Но корни у меня русские. Мой дед был помещиком на юге, в Малороссии, как тогда она называлась. У него с бабушкой было четверо детей, и для воспитания наняли швейцарскую гувернантку, удивительную женщину. Когда дети подросли, дед отправил их за границу, учиться, вместе с женой и гувернанткой. Так и получилось, что семья оказалась в Швейцарии. А потом, когда началась революция, еще первая, 1905 года, стало ясно, что путь назад закрыт... Знаете, моего деда ведь спасли крестьяне во время Революции. Он был хорошим человеком, они пришли, и так и сказали - барин, мол, надо тебе бежать. И спасли ему жизнь. Моя мама, Екатерина Васильевна, защитила докторскую диссертацию, преподавала химию и ботанику. Из Швейцарии она поехала учиться в Италию, в Милан, там и познакомилась с отцом, Антонио, он был врачом. Поэтому я Надежда Антоновна, на русский манер (смеется).

Удивительно, значит, Вы итальянка, а так прекрасно говорите по-русски и такая «русская» в душе...

Да, но в Италии я совсем недолго жила с родителями, еще ребенком мама отвезла меня назад в Лозанну, к бабушке, и воспитанием моим занималась тетя. Дома мы говорили на русском и на французском, и даже с папой я по-французски разговаривала, меня не учили итальянскому, потому что считалось, что от трех языков у детей в голове будет каша... Мне очень повезло, что я оказалась в Швейцарии тогда, потому что я войны не видела. Тетя со мной так занималась, что я даже в школу не ходила, просто сдала экзамен выпускной, чтобы поступить в университет.

Настоящее дворянское воспитание? То есть любовь к русской культуре передали Вам тетя и бабушка?

На русском вечере, в центре - Надежда Антоновна.

Да, тетя и музыкой со мной занималась. Это мне очень помогло потом. Я ведь поступила в университет Фрибурга, на филологический факультет. Дело было после войны, Первой Мировой, а у меня был итальянский паспорт. Я хотела учиться и работать, но швейцарцы во Фрибурге не могли меня брать на работу как итальянку. Меня даже хотели выслать назад в Италию. Оставался единственный выход: я могла работать в Лозанне, тут совсем другие законы, знаете, у них ведь такая разница в законодательстве между кантонами...

Знаем, знаем.

Моя тетя работала тогда в Лозанне в музыкальной школе. Там русских очень любили, меня сразу взяли преподавать, так я стала учительницей по фортепиано. Вот женщина, которая Вам открыла дверь, это ведь моя бывшая ученица. Приходила меня проведать с утра. Они часто ко мне приходят...

Словно в подтверждении этих слов, сразу же после ухода бывшей ученицы, которую Надежда Антоновна до сих пор ласково называет «обезьянкой», последовал еще один визит. На этот раз в гости зашли швейцарцы, которых Мадам Карпушко научила русскому языку. Оказывается, не только говорить, но и петь. Познакомившись со мной и узнав, что я журналист, ученики сразу рассыпались в похвалах Надежде Антоновне: «Знаете, она просто излучает тепло, и всегда такая светлая, лучистая».

Вы ведь постоянно устраивали и устраиваете «русские праздники» с песнями, плясками и закусками? И Вас, итальянку, потом швейцарку, никак иначе нельзя назвать, как душой русской компании и центром русского кружка в Лозанне... А как, по-Вашему, на протяжении всего того времени, что Вы здесь живете, менялись русские, приезжающие в Швейцарию?

Муж Надежды Антоновны - "настоящий артист".
Частный альбом.

Да, они очень меняются. Я бы сказала, ничего общего. Первые эмигранты в Швейцарии и во Франции – это довольно своеобразная публика. Русские, которые жили в Париже, существовали там, совершенно не обращая внимания на Париж. Как у себя дома. У меня муж – русский, эмигрировавший в Париж. Это длинная история, но он приехал туда без гроша и ни слова не знал по-французски. И прекрасно чувствовал себя там в «русской среде». Когда мы с ним познакомились и сюда переехали, в Швейцарию, ему поначалу трудно было. Работу найти не мог, скучал. Кстати, мой кружок русский я для мужа, скорее, организовала, чтобы ему веселее было, отвлекать его. Он работал сначала электриком, потом устроился в школу Migros преподавать русский язык. И я тоже преподавала там – русский, итальянский, французский как иностранный. С итальянским получилось забавно, они ведь все меня принимали за чистокровную итальянку, а это даже не мой родной язык, я его потом выучила. Мы с мужем все время устраивали праздники, ставили спектакли, ходили в лес на пикники с нашими учениками «русскими». Он у меня настоящий артист! Я покажу фотографии сейчас...

А когда же Вы впервые поехали в Россию, посмотреть собственными глазами на Вашу историческую родину?

Только после 1985 года. Вы не представляете себе, ведь в среде эмигрантов очень сильны были антисоветские нравы...

И каковы были ощущения? Если я правильно поняла, Вы отправились туда вместе с группой швейцарских туристов?

Вот именно. У меня было впечатление, что мне показывают картинки. Я привязана к русской культуре, а вот Россия кажется далекой, словно из другого мира. Она ведь совсем не похожа на ту, которую когда-то покинула моя семья.

А на родину Вашего дедушки Вы тоже ездили?

Я поехала на Украину, но на том месте не останавливалась, только проезжала его по пути из Одессы в Киев.

А если в двух словах, что значит для Вас Россия, и что – Швейцария?

Россия – очень красивая, и сложная тоже. А Швейцария – симпатичная страна. Я ее очень люблю. Компания здесь симпатичная. Я ведь даже от итальянского гражданства отказалась, чтобы получить швейцарское.

С гостьей Верой Генриховной

В это время раздался звонок и пришла еще одна гостья, несказанно обрадовавшаяся, узнав о цели моего визита. Вера Генриховна сразу рассказала свою историю, тоже швейцарско-русскую. Ее отца Генриха – сына швейцарцев, обосновавшихся в России еще в XIX веке, в 1939 году выслали назад как врага народа, заподозрив в шпионаже и кто знает еще в каких темных делах и разлучив с семьей. В течение 13 лет родители Веры Генриховны переписывались и пытались воссоединиться, потом поняли, что это бесполезно. Отец всегда писал дочке, чтобы она обязательно учила языки, немецкий или французский, на случай, если однажды все-таки приедет... Впрочем, в Лозанну Вера Генриховна смогла переехать только десять лет назад, уже бабушкой, с мужем и внуками.
С Надеждой Антоновной они сразу принялись вспоминать русские вечера – концерты, праздники, лекции. «Ведь у Надежды Антоновны в этом доме останавливаются почти все, кто приезжает в Лозанну из России, а если не останавливаются, то приходят к ней обязательно, ее имя у всех на устах», - заметила Вера Генриховна.

Расскажите, пожалуйста, немного подробнее о лекциях и концертах.

Вера Генриховна: Ой, столько всего было, к нам сюда ведь и преподаватели университетов приезжают, и читают лекции, прямо за этим столом. Например, о Пушкине была очень интересная, и по философии... И совсем замечательная – о русском фарфоре. Очень много всего происходит. А когда приезжают русские музыканты давать концерты, они прямо тут у Надежды Антоновны и живут, а если нет места, прямо на полу спят! Представляете?

Надежда Антоновна, а Вы ощущаете себя русской?

Знаете, в Париже в начале века о русской эмиграции говорили: «вы - «соль земли Русской», а мы тут, в Лозанне, шутили, что мы – «малосольные братья». Трудно сказать.

Когда я закрыла за собой калитку палисадника на Авеню де ля Кур, то еще раз подумала о том, что этот домик – словно часть другой эпохи в современной Лозанне. А еще – о том, что Надежда Антоновна, или Мадам Карпушко, действительно удивительный человек, всегда окруженный людьми – теми, о которых она заботилась, которых учила и которых продолжает притягивать своей энергией, гостеприимством и теплом.

Вся редакция "Нашей газеты.ch" желает Надежде Антоновне еще долгих лет жизни на радость всем, кто ее окружает.

Ольга Юркина

http://www.nashagazeta.ch/наши-люди/надежда-русская-душою

Дай Бог здоровья.