Швейцарские коровы (Роберт Рождественский)

Малоизвестное (и, конечно, не самое сильное) стихотворение Роберта Ивановича Рождественского (1932 — 1994) о Швейцарии, как элемент «путевых заметок» после (или во время) путешествий по миру. Оцените удачное выражение «валютный воздух»…

robert

Не зная о добре, не понимая зла, вышагивают сыто и твердо.
На шеях у коров висят колокола —
огромные
звенящие
ведра…

Ступают на траву, себя не потеряв, как генералы в лентах и звездах.
И дышат широко и буйствует в ноздрях
валютный,
знаменитейший
воздух.

Мы слышим странный звон с утра и дотемна.
Колокола гудят беспрестанно. Ты думаешь:
Набат?
Восстание?
Война?

Нет. Это возвращается стадо.
Молочные моря.
Грядущие сыры.
Над ними Альпы —
будто корона…

…К заутрене звонят.
А может быть, с горы
Идет большая корова.